岡竜之介のブログ

岡竜之介のブログです。

Airbnbで泊まってる宿とか日常の話 Everyday story such as accomodation by Airbnb

だめだ。
No.


一日一つ以上、何かしら情報を含む記事をポストするっていうのを自分に課してるんですけど
I am imposing myself posting articles containing information at least one a day


今日はホームパーティーがありまして
There was a home party today.



ワインを2杯飲んだことで、今完全に気持ち悪いんですよね。
It is completely disgusting now that I drank two cups of wine.



いや、まあ、そんなめちゃくちゃ気持ち悪いわけじゃないけど、
No, well, I'm not that bad,



f:id:agajo:20161114164635j:plain


f:id:agajo:20161114164716j:plain


f:id:agajo:20161114164743j:plain


こんな感じ。キャビアがガンガン出てますね。ヤバイ
Like this. Caviar is provided. It is amazing.


あと寿司がアメリカンスタイルで面白いですね。日本スタイルだと海苔は外側になきゃいけない。
Also, sushi is American style and interesting. Nori should be on the outside if it is Japanese style.


でも味は変わらないです。口に入れば同じ理論。
But the taste does not change. "The same as if in your mouth" theory.



で、まあ、これは偶然なんですが、今ここに日本人が何人かいます。日本語もガンガン飛び交ってる。
Well, this is a coincidence, but here are some Japanese here. Japanese language is also fluttering.


同い年が多くて親近感がすごい。
Several people of the same age came and I feel a sense of affinity.


大学の頃は、自分の一浪に関しては全然気にならなくて、同い年と一つ下とみんな混ざって同じ学年としてワイワイやってたんですが
When I was a college student, I was not at all concerned about myself being one year older. I was having fun as the same grade


その後休学だの留年だのして周りからさらに年が離れた結果、逆に同い年だけ特別に親近感を抱くようになりましたね。「本当に同じ学年の人たちだ!」みたいな。まあ、別にどうでもいいけど。
As a result of years of retirement and years further away from around, conversely, only the same age came to have a special feeling of close affinity. It's like "People in the same grade!" Well, it does not matter.



でまあ、ホームパーティーの話に戻りますが、全体で話すときは基本的に英語。なんだかんだ自分の英語力も上がってきている…と思う。多分。特に聞き取りに関して。会話に参加するくらいは、多少集中力を発揮すれば全然出来る。
Well, I will return to my home party story. Basically I use English when talking with everyone. I think that my English skill has been rising somehow. Maybe. Especially about listening. To participate in the conversation, I can do it if I concentrate a little.



こんな感じのホームパーティーが月一くらいで開催されてます。ワインとか飲めて非常に楽しいです。
A home party like this is held around the moon. It is very fun drinking wine.




そんで、この記事をダラダラ書いてる間に時間が経過して、今はルームメイトも家主もそれぞれ部屋に引っ込んで、僕がリビングで一人でこれを書いてます。
Then, as time passes while writing this article, now roommates and hosts both retract into the room, and I am writing this in the living room by myself.




ルームメイト寝るの早いんですよね笑
Roommates go to bed early lol


11時半とかにはみんな寝室に引っ込んでる。飲みに出かけてない限りは。
Everyone goes to the bedroom at 11:30. Unless they are going out for drinks.


もともと僕は一時とかまで普通に起きてるんですが、最近はルームメイトに影響を受けて、12時に寝るようにがんばってます。
Originally I got up till 1 o'clock but recently I was influenced by my roommate and I am trying to go to bed at 12 o'clock.


帰宅時間と記事の内容によっては時間かかることもあるけど。
It may take time depending on the time I go home and the content of the article.




あとはそうですね、食生活の話をすると
Well, then, I will talk about my diet.



スーパーで買える食材の単位が大きいです。
The unit of ingredients you can buy at the supermarket is big.



スーパーは、みんなファミリーで暮らしてると思ってるっぽい。
The supermarket seems to think that everyone is living in a family.


一人暮らしの人、というのは対象に入ってない。あんまりいないのか?
People living alone are not eligible. Is not there much?


いないとしたらなんでなんでしょうね。就職の考え方が日本と違うのかもしれません。
If not, why is not it? Perhaps the idea of employment is different from Japan.


それか地区の問題か。わかりませんが。
Or it's a district problem? I do not know.



では僕はどうしているかというと、そんな中でもなんとか見つけた安いサンドイッチをよく買っています。
So what I am doing is buying cheap sandwiches that I managed to find out.


サンドイッチと言っても、日本のコンビニにある食パンとレタスとハムみたいなものではなくて、もっとガッツリしたパンにレタスとハムが挟まったような奴です。
Even saying a sandwich, it is not like lettuce and ham are sandwiched between bread, just like in convenience stores in Japan. It is like a lettuce and a ham caught in a more firm bread.



あとはカップ麺か。ひどい食生活ですね。
And cup noodles. It is terrible diet.


ルームメイトにも指摘されました。「君はレンジであっためればすぐ食べれるようなものばかり食べてるね」みたいな。
Also pointed to by roommate. "You are eating something that you can eat immediately if you warm up in the microwave."




あと、そうですね、日本との違いというと…
Besides, yes, if I say the difference with Japan ...



マリファナの匂いはよくしますね。現物を見たわけではありませんが、匂いは覚えました。都市部を歩いてると頻繁に匂ってくるので。
I often smell marijuana. I did not see the actual thing, but I learned the smell. Because it smells frequently when walking in urban areas.



あとはホームレスが日本より多い気がします。日本でも多いですけど。
I feel that homeless people are more than Japan. There are many in Japan though.


たまに小銭をせびられます。こういうところは日本と違いますね。
They occasionally ask me for small change. This point is different from Japan.


そういう時はガン無視でもいいですが、僕は「あー…ノー、イングリッシュ。」と言います。そうするとすぐ立ち去ります。
I can ignore those times, but I say "Ah ... no ingurisshu(English)." Then they will go away soon.



そんなところでしょうか。
I think that's all.


僕の感受性がアレなのか、やっぱり働くとかしないと文化の違いに触れづらいのか、大して違いを見つけてないですね。
I do not know if my sensitivity is not good, or if I do not work, I can not tell the difference in culture, but I have not found much difference.



何か「こういうところってどうなってるの?」など質問がありましたら
If you have any questions such as "How about this point?"


この記事にコメントするか、Facebookにコメントするか、Twitterにリプライするか、
Comment on this article, comment on Facebook, reply to Twitter,

http://ask.fm/agajo995
こちらに投稿してください。匿名で質問できます。アカウントを作成する必要はあるけど。
Please post it here. You can ask questions anonymously. Although you need to create an account.


以上!!!
That's all!!!!